Juno JKSI605F9 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Juno JKSI605F9. Juno JKSI605F9 Uživatelský manuál [de]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
JKSI605F9
Návod k
použití
Varná deska
Istruzioni per
l’uso
Piano cot‐
tura
Instrukcja
obsługi
Płyta grzejna
Manual de
instrucciones
Placa de
cocción
Page view 0
1 2 ... 68

Summary of Contents

Page 1

JKSI605F9Návod kpoužitíVarná deskaIstruzioni perl’usoPiano cot‐turaInstrukcjaobsługiPłyta grzejnaManual deinstruccionesPlaca decocción

Page 2 - BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Aby bylo možné funkcizapnout, varná zóna musí býtchladná.Zapnutí funkce pro varnou zónu:stiskněte (rozsvítí se ). Ihnedstiskněte (rozsvítí se ).

Page 3

Zapnutí funkce: stiskněte . Na čtyřisekundy se rozsvítí .Časovač zůstanezapnutý.Vypnutí funkce: stiskněte . Zobrazí sepředchozí nastavení teploty.F

Page 4 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Dno nádoby musí být conejrovnější a nejsilnější.Než nádoby položíte na povrchvarné desky, ujistěte se, žejejich dno je čisté a suché.Rozměry nádobyInd

Page 5 - Použití spotřebiče

NastaveníteplotyVhodné pro: Čas(min)Tipy4 - 5 Vaření většího množství jídel,dušeného masa se zeleninoua polévek.60 -150Až 3 l vody a přísady.6 - 7 Mír

Page 6 - INSTALACE

Co dělat, když...Problém Možná příčina ŘešeníVarnou desku nelze zapnoutani používat.Varná deska není zapojenado elektrické sítě nebo nenípřipojena spr

Page 7 - POPIS SPOTŘEBIČE

Problém Možná příčina ŘešeníRozsvítí se .Je zapnutá funkce Dětskábezpečnostní pojistka neboBlokování tlačítek.Viz „Denní používání“.Rozsvítí se .Na

Page 8 - Displeje nastavení teploty

Technické údaje varných zónVarná zóna Nominální vý‐kon (maximál‐ní nastaveníteploty) [W]PowerBoost[W]Délka chodufunkce Power‐Boost [min]Průměr nád‐oby

Page 9 - DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádobypokličkami.• Před zapnutím varné zóny na nipoložte varnou nádobu.• Na menší varné zóny postavte menšívarné nád

Page 10 - Blokování tlačítek

INDICEInformazioni di sicurezza 18Istruzioni di sicurezza 20Installazione 22Descrizione del prodotto 24Utilizzo quotidiano 26Consigli e suggerimenti u

Page 11 - TIPY A RADY

• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia emanutenzione sull'apparecchiatura senza esseresupervisionati.Avvertenze di sicurezza gener

Page 12 - Příklady použití varné desky

OBSAHBezpečnostní informace 2Bezpečnostní pokyny 4Instalace 6Popis spotřebiče 7Denní používání 9Tipy a rady 11Čištění a údržba 13Odstraňování závad 13

Page 13 - ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve esseresostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o dauna persona qualificata per evitare s

Page 14 - Co dělat, když

di un collegamento elettrico o di unaspina (ove previsti) può provocare ilsurriscaldamento del terminale.• Utilizzare il cavo di alimentazioneappropri

Page 15 - TECHNICKÉ ÚDAJE

• I vapori rilasciati da un olio molto caldopossono provocare una combustionespontanea.• L'olio usato, che può contenere residuidi cibo, può libe

Page 16 - ENERGETICKÁ ÚČINNOST

targhetta dei dati è applicata sul latoinferiore del piano di cottura.Numero di serie ...Piani di cottura da incassoUtilizzare

Page 17

DESCRIZIONE DEL PRODOTTODisposizione della superficie di cottura210 mm145 mm180 mm170 mm265 mm170 mm265 mm111 121Zona di cottura a induzione2Pannello

Page 18 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Ta‐stosen‐soreFunzione Commento7 /- Per aumentare o ridurre il tempo.8 /- Per impostare un livello di potenza.9PowerBoost Per attivare la funzione.Dis

Page 19

UTILIZZO QUOTIDIANOAVVERTENZA! Fareriferimento ai capitoli sullasicurezza.Attivazione e disattivazioneSfiorare per 1 secondo per accendereo spegnere

Page 20 - Collegamento elettrico

Fare riferimento al capitolo"Dati tecnici".Per attivare la funzione per una zona dicottura: sfiorare . si accende.Per disattivare la funz

Page 21 - Utilizzo

Quando si spegne il piano dicottura, si interrompe anchequesta funzione.Dispositivo di SicurezzabambiniQuesta funzione impedisce l'azionamentoacc

Page 22 - INSTALLAZIONE

Una pentola è adatta per un piano dicottura a induzione se:• l'acqua raggiunge velocementel'ebollizione su una zona di cottura ainduzione im

Page 23 - Montaggio

• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by nemělyprovádět děti bez dozoru.Všeobecné bezpečnostní informace• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné čás

Page 24 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Livello dipotenzaUsare per: Tem‐po(min.)Suggerimenti2 - 3 Cuocere riso e pietanze a ba‐se di latte, riscaldare pietanzepronte.25 -50Aggiungere al riso

Page 25 - Spia del calore residuo

• Togliere macchie opalescenti: usareuna soluzione di acqua con aceto epulire la superficie in vetro con unpanno.RISOLUZIONE DEI PROBLEMIAVVERTENZA! F

Page 26 - UTILIZZO QUOTIDIANO

Problema Possibile causa RimedioPreriscaldamento automati‐co non funziona.La zona è calda. Lasciar raffreddare sufficien‐temente la zona. È impostato

Page 27 - PowerBoost con una zona di

messaggio di errore visualizzato.Assicurarsi di aver acceso il piano dicottura correttamente. In caso diazionamento errato dell'apparecchiatura,l

Page 28 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Numero di zone di cottura 4Tecnologia di calore InduzioneDiametro delle zone di cot‐tura circolari (Ø)Anteriore sinistraPosteriore sinistraAnterio

Page 29 - I rumori durante l'uso

SPIS TREŚCIInformacje dotyczące bezpieczeństwa 35Wskazówki dotyczącebezpieczeństwa37Instalacja 40Opis urządzenia 41Codzienna eksploatacja 43Wskazówki

Page 30 - PULIZIA E CURA

• Dzieciom i zwierzętom nie wolno zbliżać się dopracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępneelementy urządzenia mocno się nagrzewają.• Jeśli

Page 31 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

urządzenie podłączono bezpośrednio do skrzynkiprzyłączowej, należy wyłączyć bezpiecznik, aby odłączyćzasilanie urządzenia. W obu przypadkach należysko

Page 32

• Przed wykonaniem jakiejkolwiekczynności upewnić się, że urządzeniejest odłączone od zasilania.• Upewnić się, że parametry na tabliczceznamionowej od

Page 33 - EFFICIENZA ENERGETICA

• Jeśli na powierzchni urządzeniapojawią się pęknięcia, należynatychmiast odłączyć je od zasilania.Pozwoli to uniknąć zagrożeniaporażeniem prądem elek

Page 34 - Risparmio energetico

vhodný, případně kryt, který je součástí spotřebiče. Připoužití nesprávného krytu varné desky může dojít knehodě.BEZPEČNOSTNÍ POKYNYInstalaceVAROVÁNÍ!

Page 35

INSTALACJAOSTRZEŻENIE! Patrz rozdziałdotyczący bezpieczeństwa.Przed instalacjąPrzed przystąpieniem do instalacji płytygrzejnej należy zapisać poniższe

Page 36 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

OPIS URZĄDZENIAUkład powierzchni gotowania210 mm145 mm180 mm170 mm265 mm170 mm265 mm111 121Indukcyjne pole grzejne2Panel sterowaniaUkład panelu sterow

Page 37 - Podłączenie do sieci

Poleczuj‐nikaFunkcja Uwagi7 /- Przedłużanie lub skracanie czasu.8 /- Ustawianie mocy grzania.9PowerBoost Włączanie funkcji.Wskazania ustawień mocy grz

Page 38 - Eksploatacja

CODZIENNA EKSPLOATACJAOSTRZEŻENIE! Patrz rozdziałdotyczący bezpieczeństwa.Włączanie i wyłączanieDotknąć na 1 sekundę, aby włączyćlub wyłączyć płytę

Page 39 - Utylizacja

PowerBoost z podwójnympolem grzejnymFunkcja włącza się dla wewnętrznegopola grzejnego, gdy płyta grzejna wykryjeobecność naczynia o mniejszej średnicy

Page 40 - INSTALACJA

Aby wyłączyć funkcję: włączyć płytęgrzejną za pomocą . Nie ustawiać mocygrzania. Dotknąć przez 4 sekundy.Zaświeci się . Wyłączyć płytę grzejną zap

Page 41 - OPIS URZĄDZENIA

pochłania tylko część energii generowanejprzez pole grzejne.Patrz „Dane techniczne”.Odgłosy podczas pracyJeżeli słychać:• odgłos trzaskania: naczynie

Page 42 - Wskaźnik ciepła resztkowego

Ustawieniemocy grza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki6 - 7 Delikatne smażenie: eskalop‐ków, cordon bleu z cielęciny,kotletów, bryzoli, kiełbasek,wąt

Page 43 - CODZIENNA EKSPLOATACJA

Co zrobić, gdy…Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieNie można uruchomić płytygrzejnej lub nią sterowaćPłyta grzejna nie jest podłą‐czona do zasi

Page 44 - Blokada uruchomienia

Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieMoc grzania przełącza sięmiędzy dwoma poziomami.Działa funkcja Zarządzanieenergią.Patrz „Codzienna eksploat

Page 45 - WSKAZÓWKI I PORADY

musí být připevněna tak, aby nešlaodstranit bez použití nástrojů.• Síťovou zástrčku zapojte do síťovézásuvky až na konci instalacespotřebiče. Po insta

Page 46 - Przykłady zastosowania w

DANE TECHNICZNETabliczka znamionowaModel JKSI605F9 Numer produktu 949 492 326 00Typ 61 B4A 00 AA 220-240 V/400 V, 2N, 50-60 HzMoc indukcyjna 7.35 kW W

Page 47 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Zużycie energii na polegrzejne (EC electric coo‐king)Lewe przednieLewe tylnePrawe przedniePrawe tylne188,9 Wh/kg178,8 Wh/kg183,4 Wh/kg178,8 Wh/kgZużyc

Page 48 - Co zrobić, gdy…

CONTENIDOInformación sobre seguridad 52Instrucciones de seguridad 54Instalación 56Descripción del producto 57Uso diario 59Consejos 61Mantenimiento y l

Page 49 - Jeśli nie można znaleźć

• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,debe activarlo.• La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato nopodrán ser realizados

Page 50 - EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

• ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones parala placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparatoo indicadas en sus instrucciones de

Page 51 - OCHRONA ŚRODOWISKA

• Asegúrese de no provocar daños en elenchufe (en su caso) ni en el cable dered. Póngase en contacto con unelectricista o con nuestro serviciotécnico

Page 52 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

• No deje que el contenido de losutensilios de cocina hierva hastaevaporarse.• Evite la caída de objetos o utensilios decocina en el aparato. La super

Page 53 - Seguridad general

Montajemin.50mmmin.500mmmin. 12min. 60min. 28DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTODisposición de las zonas de cocción210 mm145 mm180 mm170 mm265 mm170 mm265 mm111

Page 54 - Conexión eléctrica

Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicasindican qué funciones están en funcionamiento.Sen‐sorFunción Coment

Page 55 - Uso del aparato

Indicador de calor residualADVERTENCIA! Riesgo dequemaduras por calor residual.Los indicadores muestran elnivel de calor residual de laszonas de coc

Page 56 - INSTALACIÓN

Čištění a údržba• Spotřebič čistěte pravidelně, abystezabránili poškození materiálu jehopovrchu.• Před čištěním spotřebič vypněte anechte ho vychladno

Page 57 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Toque inmediatamente ( seenciende). Toque inmediatamente hasta que aparezca el ajuste detemperatura correcto. Transcurridos 3segundos, se enciende

Page 58

BloqueoSe puede bloquear el panel de controlmientras funcionan las zonas de cocción.Evita el cambio accidental del nivel decalor.Ajuste en primer luga

Page 59 - USO DIARIO

Utilice las zonas de coccióncon los utensilios de cocinaadecuados.Material de los utensilios de cocina• correcto: hierro fundido, acero, aceroesmaltad

Page 60 - Temporizador

Ajuste delnivel de ca‐lorUtilícelo para: Tiem‐po(min)Sugerencias1 - 2 Salsa holandesa, derretir:mantequilla, chocolate, gelati‐na.5 - 25 Remover de ve

Page 61 - CONSEJOS

• Elimine cuando el aparato se hayaenfriado: restos de cal, marcas deagua, manchas de grasa ydecoloraciones metálicas. Limpie laplaca de cocción con u

Page 62 - Ejemplos de aplicaciones de

Problema Posible causa SoluciónEl indicador de calor resi‐dual no se enciende.La zona no está calienteporque ha funcionado pocotiempo o el sensor está

Page 63 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Si no encuentra una solución...Si no logra subsanar el problema,póngase en contacto con su distribuidor oel centro de servicio técnico. Facilite lainf

Page 64 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Tipo de placa de cocción Placa empotradaNúmero de zonas de coc‐ción 4Tecnología de calenta‐miento InducciónDiámetro de las zonas decocción circula

Page 65

867349270-A-292018

Page 66 - EFICACIA ENERGÉTICA

min. 12min. 60min. 28POPIS SPOTŘEBIČEUspořádání varné desky210 mm145 mm180 mm170 mm265 mm170 mm265 mm111 121Indukční varná zóna2Ovládací panelRozvržen

Page 67 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukovésignály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.Se‐nzo‐rovétla‐čítkoFu

Page 68 - 867349270-A-292018

Displej PopisJe zapnutá funkce Automatické vypnutí.Ukazatel zbytkového teplaVAROVÁNÍ! Nebezpečípopálení zbytkovým teplem.Ukazatele zobrazují úroveňz

Comments to this Manuals

No comments