Juno JGVN60525 User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines Juno JGVN60525. Juno JGVN60525 Manuel utilisateur [sk]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
JGVN60525
Notice d'utili‐
sation
Lave-vais‐
selle
Benutzerin‐
formation
Geschirrspü‐
ler
Istruzioni per
l’uso
Lavastoviglie
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1

JGVN60525Notice d'utili‐sationLave-vais‐selleBenutzerin‐formationGeschirrspü‐lerIstruzioni perl’usoLavastoviglie

Page 2 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

, et se mettent àclignoter et que plus rien ne s'affiche.2. Appuyez sur la touche .• Les voyants et s'éteignent.• Le voyant contin

Page 3 - Connexion électrique

Réservoir de sel régénérantATTENTION! Utilisezuniquement du sel régénérantconçu pour les lave-vaisselle.Le sel permet de recharger la résine dansl&apo

Page 4 - Mise au rebut

ATTENTION! Utilisezuniquement du liquide derinçage spécialement conçupour les lave-vaisselle.1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D)pour ouvrir

Page 5 - BANDEAU DE COMMANDE

La fonction s'active :• 5 minutes après la fin du programme delavage.• Au bout de 5 minutes si le programmen'a pas démarré.Départ d'un

Page 6 - PROGRAMMES

• Ne rincez pas vos plats à la main aupréalable. En cas de besoin, utilisez leprogramme de prélavage (si disponible)ou sélectionnez un programme avec

Page 7 - RÉGLAGES

• Ne placez pas dans l'appareil des objetspouvant absorber l'eau (éponges,chiffons de nettoyage).• Enlevez les restes d'aliments sur le

Page 8 - Adoucisseur d'eau

2.Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3.Retirez le filtre plat (A).4. Lavez les filtres.5. Assurez-vous qu'il ne reste aucunrésidu alimentaire n

Page 9

Nettoyage intérieur• Nettoyez soigneusement l'appareil, ycompris le joint en caoutchouc de laporte, avec un chiffon doux humide.• Si vous utilise

Page 10 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Problème et coded'alarmeSolution possibleLe système de sécurité anti-débordement s'est déclen-ché.L'affichage indique .• Fermez le rob

Page 11 - Réservoir de sel régénérant

Branchement électrique1)Tension (V) 220 - 240Fréquence (Hz) 50Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)Arrivée

Page 12 - Fonction Auto off

TABLE DES MATIÈRESConsignes de sécurité 2Instructions de sécurité 3Description de l'appareil 5Bandeau de commande 5Programmes 6Réglages 7Options

Page 13 - CONSEILS

INHALTSVERZEICHNISSicherheitsinformationen 20Sicherheitsanweisungen 21Gerätebeschreibung 23Bedienfeld 24Programme 24Einstellungen 26Optionen 28Vor der

Page 14

– Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften,Büros und anderen Arbeitsumfeldern.– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderenwohnungsähnl

Page 15 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Elektrischer AnschlussWARNUNG! Brand- undStromschlaggefahr.• Das Gerät muss geerdet sein.• Stellen Sie sicher, dass die elektrischenDaten auf dem Type

Page 16 - Nettoyage extérieur

Service• Wenden Sie sich zur Reparatur desGeräts an den autorisiertenKundendienst. Wir empfehlen nurOriginalersatzteile zu verwenden.• Wenn Sie sich a

Page 17 - Nettoyage intérieur

BEDIENFELD1 24351Taste „Ein/Aus“2Display3Taste Delay4Programmwahltasten5KontrolllampenKontrolllampenKontroll-lampeBeschreibungKontrolllampe Multi-tabK

Page 18 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Programm Verschmutzungs-gradBeladungProgrammphasen Optionen 4)• Vor kurzem be-nutztes Geschirr• Geschirr undBesteck• Hauptspülgang 60 °Coder 65 °C• Sp

Page 19

EINSTELLUNGENProgrammwahlmodus undBenutzermodusWenn sich das Gerät imProgrammwahlmodus befindet, kann einProgramm eingestellt und derBenutzermodus auf

Page 20 - Allgemeine Sicherheit

DeutscheWasserhärte-grade (°dH)FranzösischeWasserhärte-grade (°fH).mmol/l ClarkeWasser-härte-gradeEinstellung fürden Wasser-enthärter4 - 10 7 - 18 0.7

Page 21

Es ertönt auch ein Signalton, wenn dasProgramm beendet ist. Standardmäßig istdieser Signalton ausgeschaltet, es istjedoch möglich, ihn einzuschalten.S

Page 22 - Gebrauch

kein Reinigungsmittel und beladen Siedie Körbe nicht.Wenn Sie ein Programm starten, kann esbis zu 5 Minuten dauern das Filterharz desWasserenthärters

Page 23 - GERÄTEBESCHREIBUNG

– pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtelset autres lieux de séjour.• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.• La p

Page 24 - PROGRAMME

Tuch auf, um zu große Schaumbildungzu vermeiden.4. Schließen Sie den Deckel. Achten Siedarauf, dass die Entriegelungstasteeinrastet.Sie können den Reg

Page 25 - Verbrauchswerte

Starten eines Programms1. Lassen Sie die Gerätetür einenSpaltbreit offen.2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um dasGerät einzuschalten. Stellen Sie sich

Page 26 - EINSTELLUNGEN

• Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus.• Wenn Sie das Gerät beladen, achten Siedarauf, dass das Geschirr komplett vondem Wasser aus den Sprüharmdüsener

Page 27 - Werkseitige Einstellung

• Stellen Sie sicher, dass Geschirr undBesteck nicht aneinander haften.Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck.• Achten Sie darauf, dass Gläser einande

Page 28 - VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

2. Nehmen Sie den Filter (C) aus demFilter (B). 3. Entfernen Sie den flachen Filter (A).4.Reinigen Sie die Filter.5. Achten Sie darauf, dass sich kein

Page 29 - Dosierers

Reinigung desGeräteinnenraums• Reinigen Sie das Gerät und dieGummidichtung der Tür sorgfältig miteinem weichen, feuchten Tuch.• Wenn Sie regelmäßig Ku

Page 30 - Funktion Auto off

Schalten Sie nach der Überprüfung dasGerät aus und wieder ein. Tritt das Problemerneut auf, wenden Sie sich an einenautorisierten Kundendienst.Wenden

Page 31 - TIPPS UND HINWEISE

UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- undG

Page 32

INDICEInformazioni per la sicurezza 38Istruzioni di sicurezza 39Descrizione del prodotto 41Pannello dei comandi 41Programmi 42Impostazioni 43Opzioni 4

Page 33 - REINIGUNG UND PFLEGE

– clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambientiresidenziali.• Non apportare modifiche alle specifiche di questaapparecchiatura.• La pres

Page 34 - Reinigen der Außenseiten

• Veillez à ne pas endommager la fichesecteur ni le câble d'alimentation. Leremplacement du cordon d'alimentationde l'appareil doit êtr

Page 35 - FEHLERSUCHE

• Non utilizzare prese multiple eprolunghe.• Accertarsi di non danneggiare la spina eil cavo. Qualora il cavo elettrico debbaessere sostituito, l’inte

Page 36 - TECHNISCHE DATEN

• Rimuovere il blocco porta per evitare chebambini e animali domestici rimanganochiusi all'interno dell'apparecchiatura.DESCRIZIONE DEL PROD

Page 37 - UMWELTTIPPS

5SpieSpieSpia DescrizioneSpia Multi-tab.Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.Spia del brillantante. La spia è spent

Page 38

Valori di consumoProgramma 1)Acqua(l)Energia(kWh)Durata(min)9.9 0.932 1957 - 12 0.6 - 1.4 40 - 15013 - 15 1.3 - 1.5 140 - 1609 0.9 304 0.1 141) I valo

Page 39 - Collegamento elettrico

importante impostare il livello corretto deldecalcificatore dell'acqua per garantirebuoni risultati di lavaggio.Durezza dell'acquaGradi tede

Page 40 - Smaltimento

Come disattivare il contenitoredel brillantanteL'apparecchiatura deve essere in modalitàdi selezione programma.1. Per accedere alla modalità uten

Page 41 - PANNELLO DEI COMANDI

Multi-tab non è un'opzione permanente edeve essere selezionata ad ogni ciclo.Come attivare Multi-tabTenere premuti contemporaneamente e finché

Page 42 - PROGRAMMI

Come riempire il contenitore delbrillantanteABDCMAX1234+-ABDCAVVERTENZA! Utilizzare soloprodotti brillantanti specifici perlavastoviglie.1. Premere il

Page 43 - IMPOSTAZIONI

2030BA DC1. Premere il tasto di sgancio (B) per aprireil coperchio (C).2.Mettere il detersivo in polvere o inpastiglie nell'apposito contenitore

Page 44 - Contenitore del brillantante

Annullamento del programmaTenere premuti contemporaneamente e finché l’apparecchiatura entra inmodalità di selezione programma.Verificare che vi sia

Page 45

• Retirez le dispositif de verrouillage de laporte pour empêcher les enfants et lesanimaux de s'enfermer dans l'appareil.DESCRIPTION DE L&ap

Page 46 - Contenitore del sale

Cosa fare se non si desiderautilizzare più il detersivo inpastiglie multifunzionePrima di iniziare ad usare separatamentedetersivo, sale e brillantant

Page 47 - Utilizzo del detersivo

Pulizia dei filtriIl sistema del filtro si compone di 3 parti.CBA1.Ruotare il filtro (B) in senso antiorario erimuoverlo.2. Estrarre il filtro (C) dal

Page 48

AVVERTENZA! Un’errataposizione dei filtri puòcomportare scadenti risultati dilavaggio e danniall’apparecchiatura.Pulizia dei mulinelliNon rimuovere i

Page 49 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Problema e codice allarme Possibile soluzioneL'apparecchiatura non scari-ca l'acqua.Il display visualizza .• Controllare che lo scarico del

Page 50 - PULIZIA E CURA

Pressione dell’acqua di ali-mentazioneMin./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)Collegamento dell'acquaAcqua fredda o calda 2)max. 60°CCapacità Cop

Page 53 - DATI TECNICI

5VoyantsVoyantsVoyant DescriptionVoyant Multi-tab.Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant ledéroulement du progra

Page 54

Programme Degré de salis-sureType de vaissellePhases du programme Options 5)• Tous les mod-èles• Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimis

Page 55

• Niveau de l'adoucisseur d'eau enfonction de la dureté de l'eau.• Activation ou désactivation du signalsonore de fin de programme.• Dé

Page 56 - 100006730-A-482014

Comment régler le niveau del'adoucisseur d'eauL'appareil doit être en modeProgrammation.1. Pour entrer en mode utilisateur,maintenez le

Comments to this Manuals

No comments