JGVN60525Notice d'utili‐sationLave-vais‐selleBenutzerin‐formationGeschirrspü‐lerIstruzioni perl’usoLavastoviglie
, et se mettent àclignoter et que plus rien ne s'affiche.2. Appuyez sur la touche .• Les voyants et s'éteignent.• Le voyant contin
Réservoir de sel régénérantATTENTION! Utilisezuniquement du sel régénérantconçu pour les lave-vaisselle.Le sel permet de recharger la résine dansl&apo
ATTENTION! Utilisezuniquement du liquide derinçage spécialement conçupour les lave-vaisselle.1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D)pour ouvrir
La fonction s'active :• 5 minutes après la fin du programme delavage.• Au bout de 5 minutes si le programmen'a pas démarré.Départ d'un
• Ne rincez pas vos plats à la main aupréalable. En cas de besoin, utilisez leprogramme de prélavage (si disponible)ou sélectionnez un programme avec
• Ne placez pas dans l'appareil des objetspouvant absorber l'eau (éponges,chiffons de nettoyage).• Enlevez les restes d'aliments sur le
2.Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3.Retirez le filtre plat (A).4. Lavez les filtres.5. Assurez-vous qu'il ne reste aucunrésidu alimentaire n
Nettoyage intérieur• Nettoyez soigneusement l'appareil, ycompris le joint en caoutchouc de laporte, avec un chiffon doux humide.• Si vous utilise
Problème et coded'alarmeSolution possibleLe système de sécurité anti-débordement s'est déclen-ché.L'affichage indique .• Fermez le rob
Branchement électrique1)Tension (V) 220 - 240Fréquence (Hz) 50Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)Arrivée
TABLE DES MATIÈRESConsignes de sécurité 2Instructions de sécurité 3Description de l'appareil 5Bandeau de commande 5Programmes 6Réglages 7Options
INHALTSVERZEICHNISSicherheitsinformationen 20Sicherheitsanweisungen 21Gerätebeschreibung 23Bedienfeld 24Programme 24Einstellungen 26Optionen 28Vor der
– Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften,Büros und anderen Arbeitsumfeldern.– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderenwohnungsähnl
Elektrischer AnschlussWARNUNG! Brand- undStromschlaggefahr.• Das Gerät muss geerdet sein.• Stellen Sie sicher, dass die elektrischenDaten auf dem Type
Service• Wenden Sie sich zur Reparatur desGeräts an den autorisiertenKundendienst. Wir empfehlen nurOriginalersatzteile zu verwenden.• Wenn Sie sich a
BEDIENFELD1 24351Taste „Ein/Aus“2Display3Taste Delay4Programmwahltasten5KontrolllampenKontrolllampenKontroll-lampeBeschreibungKontrolllampe Multi-tabK
Programm Verschmutzungs-gradBeladungProgrammphasen Optionen 4)• Vor kurzem be-nutztes Geschirr• Geschirr undBesteck• Hauptspülgang 60 °Coder 65 °C• Sp
EINSTELLUNGENProgrammwahlmodus undBenutzermodusWenn sich das Gerät imProgrammwahlmodus befindet, kann einProgramm eingestellt und derBenutzermodus auf
DeutscheWasserhärte-grade (°dH)FranzösischeWasserhärte-grade (°fH).mmol/l ClarkeWasser-härte-gradeEinstellung fürden Wasser-enthärter4 - 10 7 - 18 0.7
Es ertönt auch ein Signalton, wenn dasProgramm beendet ist. Standardmäßig istdieser Signalton ausgeschaltet, es istjedoch möglich, ihn einzuschalten.S
kein Reinigungsmittel und beladen Siedie Körbe nicht.Wenn Sie ein Programm starten, kann esbis zu 5 Minuten dauern das Filterharz desWasserenthärters
– pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtelset autres lieux de séjour.• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.• La p
Tuch auf, um zu große Schaumbildungzu vermeiden.4. Schließen Sie den Deckel. Achten Siedarauf, dass die Entriegelungstasteeinrastet.Sie können den Reg
Starten eines Programms1. Lassen Sie die Gerätetür einenSpaltbreit offen.2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um dasGerät einzuschalten. Stellen Sie sich
• Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus.• Wenn Sie das Gerät beladen, achten Siedarauf, dass das Geschirr komplett vondem Wasser aus den Sprüharmdüsener
• Stellen Sie sicher, dass Geschirr undBesteck nicht aneinander haften.Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck.• Achten Sie darauf, dass Gläser einande
2. Nehmen Sie den Filter (C) aus demFilter (B). 3. Entfernen Sie den flachen Filter (A).4.Reinigen Sie die Filter.5. Achten Sie darauf, dass sich kein
Reinigung desGeräteinnenraums• Reinigen Sie das Gerät und dieGummidichtung der Tür sorgfältig miteinem weichen, feuchten Tuch.• Wenn Sie regelmäßig Ku
Schalten Sie nach der Überprüfung dasGerät aus und wieder ein. Tritt das Problemerneut auf, wenden Sie sich an einenautorisierten Kundendienst.Wenden
UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- undG
INDICEInformazioni per la sicurezza 38Istruzioni di sicurezza 39Descrizione del prodotto 41Pannello dei comandi 41Programmi 42Impostazioni 43Opzioni 4
– clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambientiresidenziali.• Non apportare modifiche alle specifiche di questaapparecchiatura.• La pres
• Veillez à ne pas endommager la fichesecteur ni le câble d'alimentation. Leremplacement du cordon d'alimentationde l'appareil doit êtr
• Non utilizzare prese multiple eprolunghe.• Accertarsi di non danneggiare la spina eil cavo. Qualora il cavo elettrico debbaessere sostituito, l’inte
• Rimuovere il blocco porta per evitare chebambini e animali domestici rimanganochiusi all'interno dell'apparecchiatura.DESCRIZIONE DEL PROD
5SpieSpieSpia DescrizioneSpia Multi-tab.Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.Spia del brillantante. La spia è spent
Valori di consumoProgramma 1)Acqua(l)Energia(kWh)Durata(min)9.9 0.932 1957 - 12 0.6 - 1.4 40 - 15013 - 15 1.3 - 1.5 140 - 1609 0.9 304 0.1 141) I valo
importante impostare il livello corretto deldecalcificatore dell'acqua per garantirebuoni risultati di lavaggio.Durezza dell'acquaGradi tede
Come disattivare il contenitoredel brillantanteL'apparecchiatura deve essere in modalitàdi selezione programma.1. Per accedere alla modalità uten
Multi-tab non è un'opzione permanente edeve essere selezionata ad ogni ciclo.Come attivare Multi-tabTenere premuti contemporaneamente e finché
Come riempire il contenitore delbrillantanteABDCMAX1234+-ABDCAVVERTENZA! Utilizzare soloprodotti brillantanti specifici perlavastoviglie.1. Premere il
2030BA DC1. Premere il tasto di sgancio (B) per aprireil coperchio (C).2.Mettere il detersivo in polvere o inpastiglie nell'apposito contenitore
Annullamento del programmaTenere premuti contemporaneamente e finché l’apparecchiatura entra inmodalità di selezione programma.Verificare che vi sia
• Retirez le dispositif de verrouillage de laporte pour empêcher les enfants et lesanimaux de s'enfermer dans l'appareil.DESCRIPTION DE L&ap
Cosa fare se non si desiderautilizzare più il detersivo inpastiglie multifunzionePrima di iniziare ad usare separatamentedetersivo, sale e brillantant
Pulizia dei filtriIl sistema del filtro si compone di 3 parti.CBA1.Ruotare il filtro (B) in senso antiorario erimuoverlo.2. Estrarre il filtro (C) dal
AVVERTENZA! Un’errataposizione dei filtri puòcomportare scadenti risultati dilavaggio e danniall’apparecchiatura.Pulizia dei mulinelliNon rimuovere i
Problema e codice allarme Possibile soluzioneL'apparecchiatura non scari-ca l'acqua.Il display visualizza .• Controllare che lo scarico del
Pressione dell’acqua di ali-mentazioneMin./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)Collegamento dell'acquaAcqua fredda o calda 2)max. 60°CCapacità Cop
100006730-A-482014
5VoyantsVoyantsVoyant DescriptionVoyant Multi-tab.Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant ledéroulement du progra
Programme Degré de salis-sureType de vaissellePhases du programme Options 5)• Tous les mod-èles• Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimis
• Niveau de l'adoucisseur d'eau enfonction de la dureté de l'eau.• Activation ou désactivation du signalsonore de fin de programme.• Dé
Comment régler le niveau del'adoucisseur d'eauL'appareil doit être en modeProgrammation.1. Pour entrer en mode utilisateur,maintenez le
Comments to this Manuals