Juno JGIN60615 User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines Juno JGIN60615. Juno JGIN60615 Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
JGIN60615
Notice d'utili‐
sation
Lave-vais‐
selle
Benutzerin‐
formation
Geschirrspü‐
ler
Istruzioni per
l’uso
Lavastoviglie
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1

JGIN60615Notice d'utili‐sationLave-vais‐selleBenutzerin‐formationGeschirrspü‐lerIstruzioni perl’usoLavastoviglie

Page 2 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Utilisation du liquide de rinçageet des pastilles tout-en-unLorsque vous activez l'option Multi-tab, ledistributeur de liquide de rinçage continu

Page 3 - Connexion électrique

Multi-tabActivez cette option lorsque vous utilisezdes pastilles tout en 1 contenant le selrégénérant, le liquide de rinçage et leproduit de lavage. E

Page 4 - Mise au rebut

4. Enlevez le sel qui se trouve autour del'ouverture du réservoir de selrégénérant.5.Tournez le couvercle du réservoir de selrégénérant vers la d

Page 5

UTILISATION QUOTIDIENNE1. Ouvrez le robinet d'eau.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil.Assurez-vous que l'appar

Page 6 - BANDEAU DE COMMANDE

Démarrage d'un programmeavec départ différé1. Sélectionnez un programme.2. Appuyez sur la touche Delay àplusieurs reprises jusqu'à ce quel&a

Page 7 - PROGRAMMES

bras d'aspersion puisse atteindreparfaitement les plats pour qu'ils soientparfaitement lavés. Vérifiez que les platsne se touchent pas ou ne

Page 8 - RÉGLAGES

• Vérifiez que les verres ne se touchentpas pour éviter qu'ils ne se brisent.• Placez les petits articles dans le panier àcouverts.• Placez les o

Page 9 - Distributeur de liquide de

2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A).4.Lavez les filtres.5. Assurez-vous qu'il ne reste aucunrésidu alimentaire

Page 10

Nettoyage intérieur• Nettoyez soigneusement l'appareil, ycompris le joint en caoutchouc de laporte, avec un chiffon doux humide.• Si vous utilise

Page 11 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Problème et coded'alarmeCause et solution possiblesL'appareil n'est pas approvi-sionné en eau.L'affichage indique .• Assurez-vous

Page 12

TABLE DES MATIÈRESConsignes de sécurité 2Instructions de sécurité 3Description de l'appareil 5Bandeau de commande 6Programmes 7Réglages 8Options

Page 13 - Départ d'un programme

Problème et coded'alarmeCause et solution possiblesL'appareil déclenche le dis-joncteur.• L'ampérage n'est pas suffisant pour alim

Page 14 - CONSEILS

Problème Cause et solution possiblesLa vaisselle est mouillée. • Le programme ne contient pas de phase de séchage ouune phase de séchage à basse tempé

Page 15

Reportez-vous aux chapitres « Avant la premièreutilisation », « Utilisationquotidienne » ou « Conseils »pour connaître les autres causesprobables.CARA

Page 16 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INHALTSVERZEICHNISSicherheitsinformationen 23Sicherheitsanweisungen 24Gerätebeschreibung 26Bedienfeld 27Programme 28Einstellungen 29Optionen 32Vor de

Page 17 - Nettoyage extérieur

– Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften,Büros und anderen Arbeitsumfeldern.– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderenwohnungsähnl

Page 18 - Nettoyage intérieur

Elektrischer AnschlussWARNUNG! Brand- undStromschlaggefahr.• Das Gerät muss geerdet sein.• Stellen Sie sicher, dass die elektrischenDaten auf dem Type

Page 19

Service• Wenden Sie sich zur Reparatur desGeräts an den autorisiertenKundendienst. Wir empfehlen nurOriginalersatzteile zu verwenden.• Wenn Sie sich a

Page 20

BEDIENFELD12 4683751Taste „Ein/Aus“2Taste Programs3Programmkontrolllampen4Display5Taste Delay6Taste Start7Kontrolllampen8Taste OptionsKontrolllampenKo

Page 21

PROGRAMMEProgramm Verschmutzungs-gradBeladungProgrammphasen Optionen 1)• Normal versch-mutzt• Geschirr undBesteck• Vorspülgang• Hauptspülgang 50°C• Sp

Page 22 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

VerbrauchswerteProgramm 1)Wasserverbrauch(l)Energieverbrauch(kWh)Dauer(Min.)11 1.050 19513 - 15 1.5 - 1.6 150 - 17015 - 17 1.3 - 1.6 120 - 13013 - 14

Page 23 - Allgemeine Sicherheit

– pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtelset autres lieux de séjour.• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.• La p

Page 24

Je höher der Mineralgehalt ist, um so härterist das Wasser. Die Wasserhärte wird ingleichwertigen Einheiten gemessen.Der Enthärter muss entsprechend d

Page 25 - Gebrauch

• Im Display wird die aktuelleEinstellung angezeigt: Z.B. =Stufe 5.3. Drücken Sie Programs wiederholt, umdie Einstellung zu ändern.4. Drücken Sie di

Page 26 - GERÄTEBESCHREIBUNG

OPTIONENSie müssen die gewünschtenOptionen vor demProgrammstart einschalten.Es ist nicht möglich, Optionenwährend eines laufendenProgramms ein- oderau

Page 27 - BEDIENFELD

Erzielung guter Spülergebnisse im täglichenGebrauch benötigt.So füllen Sie den Salzbehälter:1. Drehen Sie den Deckel desSalzbehälters gegen den Uhrzei

Page 28 - PROGRAMME

TÄGLICHER GEBRAUCH1. Öffnen Sie den Wasserhahn.2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um dasGerät einzuschalten.Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät imP

Page 29 - EINSTELLUNGEN

Starten eines Programms mitZeitvorwahl1. Wählen Sie ein Programm.2. Drücken Sie die Taste Delaywiederholt, bis im Display diegewünschte Zeitvorwahl an

Page 30

• Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus.• Wenn Sie das Gerät beladen, achten Siedarauf, dass das Geschirr komplett vondem Wasser aus den Sprüharmdüsener

Page 31

• Achten Sie darauf, dass Gläser einandernicht berühren.• Ordnen Sie Besteck und kleineGegenstände in den Besteckkorb ein.• Ordnen Sie leichte Gegenst

Page 32 - VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

2. Nehmen Sie den Filter (C) aus demFilter (B). 3. Entfernen Sie den flachen Filter (A).4.Reinigen Sie die Filter.5. Achten Sie darauf, dass sich kein

Page 33 - Dosierers

Reinigung desGeräteinnenraums• Reinigen Sie das Gerät und dieGummidichtung der Tür sorgfältig miteinem weichen, feuchten Tuch.• Wenn Sie regelmäßig Ku

Page 34

• Veillez à ne pas endommager la fichesecteur ni le câble d'alimentation. Leremplacement du cordon d'alimentationde l'appareil doit êtr

Page 35 - TIPPS UND HINWEISE

Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und AbhilfeEs läuft kein Wasser in dasGerät.Im Display erscheint .• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzul

Page 36

Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und AbhilfeKlappernde/schlagende Ger-äusche aus dem Geräteinne-ren.• Das Geschirr ist nicht richtig in den Kör

Page 37 - REINIGUNG UND PFLEGE

Störung Mögliche Ursachen und AbhilfeDas Geschirr ist nass. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eineTrocknungsphase mit niedriger Temper

Page 38 - Reinigen der Außenseiten

TECHNISCHE DATENAbmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 575Elektrischer Anschluss 1)Spannung (V) 220 - 240Frequenz (Hz) 50Wasserdruck Min

Page 39 - FEHLERSUCHE

INDICEInformazioni per la sicurezza 44Istruzioni di sicurezza 45Descrizione del prodotto 47Pannello dei comandi 48Programmi 49Impostazioni 50Opzioni

Page 40

– clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambientiresidenziali.• Non apportare modifiche alle specifiche di questaapparecchiatura.• La pres

Page 41

• Non utilizzare prese multiple eprolunghe.• Accertarsi di non danneggiare la spina eil cavo. Qualora il cavo elettrico debbaessere sostituito, l’inte

Page 42 - Hinweise“ bezüglich anderer

• Rimuovere il blocco porta per evitare chebambini e animali domestici rimanganochiusi all'interno dell'apparecchiatura.DESCRIZIONE DEL PROD

Page 43 - UMWELTTIPPS

PANNELLO DEI COMANDI12 4683751Tasto On/Off2Tasto Programs3Spie del programma4Display5Tasto Delay6Tasto Start7Spie8Tasto OptionsSpieSpia DescrizioneFas

Page 44

PROGRAMMIProgramma Grado di sporcoTipo di caricoFasi del program-maOpzioni 1)• Sporco normale• Stoviglie e posate• Prelavaggio• Lavaggio a 50°C• Risci

Page 45 - Collegamento elettrico

• Retirez le dispositif de verrouillage de laporte pour empêcher les enfants et lesanimaux de s'enfermer dans l'appareil.DESCRIPTION DE L&ap

Page 46 - Smaltimento

Programma 1)Acqua(l)Energia(kWh)Durata(min.)9 0.8 304 0.1 141) I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua,

Page 47 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Durezza dell'acquaGradi tede-schi (°dH)Gradi francesi(°fH)mmol/l GradiClarkeLivello del decal-cificatore dell’ac-qua47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58

Page 48 - PANNELLO DEI COMANDI

questo caso i risultati di asciugaturapotrebbero non essere soddisfacenti.Con il contenitore del brillantantedisattivato, la spia corrispondente è sem

Page 49 - PROGRAMMI

Multi-tabAttivare questa opzione quando si utilizzanopastiglie multifunzione contenenti sale,brillantante e detersivo. Possono contenereanche altri ag

Page 50 - IMPOSTAZIONI

4. Togliere l'eventuale sale rimasto attornoall'apertura del contenitore.5.Ruotare il tappo del contenitore del salein senso orario per chiu

Page 51 - Contenitore del brillantante

Verificare che l'apparecchiatura sia inmodalità di selezione programma.• Se la spia del sale è accesa, riempireil contenitore del sale.• Se la sp

Page 52

Apertura della porta durante ilfunzionamentodell'apparecchiaturaSe si apre la porta mentre è in corso unprogramma, l’apparecchiatura si arresta.C

Page 53

brillantante e il sale devono essereutilizzati insieme alle pastigliemultifunzione. Tuttavia, in zone conacqua dura e molto dura si consiglia diutiliz

Page 54

Al termine del programma,dell'acqua potrebbe rimaneresulle pareti e sulla portadell'apparecchiatura.PULIZIA E CURAATTENZIONE! Prima diesegui

Page 55

7. Rimontare i filtri (B) e (C).8. Posizionare nuovamente il filtro (B) nelfiltro piatto (A). Ruotarlo in senso orariofinché non si blocca in posizion

Page 56 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

BANDEAU DE COMMANDE12 4683751Touche Marche/Arrêt2Touche Programs3Voyants de programme4Affichage5Touche Delay6Touche Start7Voyants8Touche OptionsVoyant

Page 57

Problema e codice allarme Possibile causa e soluzioneNon è possibile accenderel'apparecchiatura.• Verificare che la spina sia collegata alla pres

Page 58 - PULIZIA E CURA

Problema e codice allarme Possibile causa e soluzioneTintinnio/colpi dall'internodell'apparecchiatura.• Le pentole e le stoviglie non sono s

Page 59 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema Possibile causa e soluzioneMacchie e tracce di gocced'acqua su bicchieri e stoviglie.• La quantità di brillantante erogata non è suffici

Page 60

Fare riferimento a "Preparazione al primoutilizzo", "Utilizzoquotidiano" o "Consigli esuggerimenti" per altrepossibili c

Page 61

100006591-A-262015

Page 62

PROGRAMMESProgramme Degré de salissureType de vaissellePhases du pro-grammeOptions 1)• Normalementsale• Vaisselle et cou-verts• Prélavage• Lavage à 50

Page 63 - DATI TECNICI

Programme 1)Eau(l)Consommationélectrique(kWh)Durée(min)13 - 14 0.7 - 0.9 70 - 809 0.8 304 0.1 141) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonc

Page 64 - 100006591-A-262015

pour vous garantir de bons résultats delavage.Dureté eauDegrés alle-mands (°dH)Degrés fran-çais (°fH)mmol/l DegrésClarkeRéglage du ni-veau de l'a

Comments to this Manuals

No comments